tft每日頭條

 > 生活

 > 南轅北轍的文言文原文及翻譯

南轅北轍的文言文原文及翻譯

生活 更新时间:2025-07-17 12:57:02

南轅北轍的文言文原文及翻譯?原文:魏王欲攻邯鄲,季梁谏曰:今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚臣曰:‘君之楚,将奚為北面?曰:‘吾馬良曰:‘馬雖良,此非楚之路也曰:‘吾用多臣曰:‘用雖多,此非楚之路也曰:‘吾禦者善此數者愈善而離楚愈遠耳,下面我們就來聊聊關于南轅北轍的文言文原文及翻譯?接下來我們就一起去了解一下吧!

南轅北轍的文言文原文及翻譯(南轅北轍的原文是什麼)1

南轅北轍的文言文原文及翻譯

原文:

魏王欲攻邯鄲,季梁谏曰:今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。臣曰:‘君之楚,将奚為北面?曰:‘吾馬良。曰:‘馬雖良,此非楚之路也。曰:‘吾用多。臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。曰:‘吾禦者善。此數者愈善而離楚愈遠耳。

今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。

譯文:

魏王準備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙着去谒見魏王,說:“今天我回來的時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去。’我說:‘您既然要到楚國去,為什麼往北走呢?’他說:‘我的馬好。’

我說:‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多。’我說:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。’他又說:‘我的車夫善于趕車。’我最後說:‘這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!’

如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那麼距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved