# 每周一詞
從小我們就被教導要尊重師長,見到老師問聲好:”老師好~“
于是,星教師們就收到了很多這樣的消息:"Good morning, teacher"、"Hello, teacher"~
作為土生土長的中國人,對于這樣的問候方式其實并不陌生,然而其實對于外教來說,這樣的問候方式,就“水土不服”了~
今天,星仔就來為你科普,地道的老師稱呼!一起來學學看吧~
●點擊收聽文章配套音頻●
‘老師,爺爺,奶奶,外公,外婆,叔叔,阿姨”怎麼稱呼?音頻:00:00/04:11
01.怎麼用英文稱呼"老師"?
▼
記得大學外教老師專門糾正過:
在國外,不要直呼“老師“teacher"
teacher是一種”職業“——教師
而非個人稱呼
在國外, 我們講求老師和學生平等
你們可以
01
直呼其“名”, 顯得跟老師關系更好
比如, Bill Gates
可以直接叫他Bill
02
加上稱呼,表示尊重
男老師:Mr. 姓
Mr. Gates Mr. Wang
女老師(3種叫法):(未婚)Miss 姓
(已婚)Mrs. ([ˈmɪsɪz]) 丈夫的姓
(不确定已婚或未婚)Ms ([ˈmɪz]) 姓
03
不知道姓氏,還可以簡單尊稱其:
Sir:先生
Madam:女士
04
當老師學術達到一定級别
可以尊稱其為:
Dr. XX博士
Professor XX: XX教授
02. 怎麼用英文稱呼"爺爺 ,奶奶"?
▼
另外,在國外看到老爺爺,老奶奶
不要拉着孩子叫:
grandpa, grandma
這是親爺爺奶奶,外公外婆才可以叫的。
怎麼叫呢?
還是按照”老師“的叫法就行
Sir/Madam:先生/女士
Mr. Parker:帕克先生
Mrs Li:李太太
有同學問到一個問題很有意思
外公和爺爺都是grandpa,
外婆和奶奶都是grandma,
爺爺/奶奶
grandpa/grandma on my father side
外公/外婆
grandpa/grandma on my mother side
還可以這樣說:
爺爺/奶奶
paternal [pəˈtɝnl] grandpa/grandma(paternal 父系的)
外公外婆
maternal[məˈtɝnl] grandpa/grandma(maternal 母系的)
03. 怎麼用英文稱呼“叔叔,阿姨”?
看到陌生的叔叔,阿姨不要直接叫:
uncle或aunt
因為在國外有血緣關系才可以這麼叫
叔叔/舅舅:uncle
姑姑/小姨:aunt
如果怕分不清,可以在後面加上他們的名字
uncle John:約翰叔叔
aunt Monica: 莫妮卡姑姑
04. 英文地道稱呼大合集
▼
星仔還為你準備了
英文地道稱呼的大合集
文章最後還附有視頻~
讓你學會地道發音
趕緊學起來~
01
Immediate family 直系親屬
父母=parents(父母是2個人,所以要加複數s)
親生父母=birth parents
爸爸=father=dad=papa
媽媽=mother=mom=mama
兒子=son
女兒=daughter
兄弟姐妹=siblings(一般說兄弟姐妹時不隻1個人,所以要加複數s)
兄弟=brother
姐妹=sister
哥哥=older brother=elder brother
姐姐=older sister=elder sister
弟弟=younger brother=little brother
妹妹=younger sister=little sister
丈夫=husband
妻子=wife
02
Extended family 近親
舅舅/叔叔/伯父=uncle
姨媽/姑姑=aunt
堂兄弟姐妹/表兄弟姐妹=cousin
侄女/外甥女=niece
侄子/外甥=nephew
姑媽=aunt on my father's side
姨媽=aunt on my mother's side
舅舅=uncle on my mother's side
叔叔/伯父=uncle on my father's side
03
長輩
祖父母/外祖父母=grandparents
外公(姥爺)/爺爺=grandfather=granddad=grandpa
外婆(姥姥)/奶奶=grandmother=grandma=granny
孫子/孫女/外孫/外孫女=grandchild
孫子/外孫=grandson
孫女/外孫女=granddaughter
04
長輩的長輩
記住前綴-great,長一輩就加一個-great
曾祖父/曾外公=great-grandfather(爸媽的爺爺/姥爺)
曾祖母/曾外祖母=great-grandmother
曾曾祖父/曾曾外祖父=great-great-grandfather
曾孫/曾外孫=great-grandson
曾孫女/曾外孫女=great-granddaughter
爸媽的姨媽/姑媽/舅媽/嬸嬸=great-aunt
爸媽的舅舅/叔叔/姨夫/姑父=great-uncle
05
因為結婚才有的親戚
注意後綴in-law
弟妹/嫂子/大姑/小姑=sister-in-law
大舅子/小舅子/大伯/小叔=brother-in-law
婆婆/嶽母=mother-in-law
公公/嶽父=father-in-law
女婿=son-in-law
兒媳=daughter-in-law
06
還有一些情況
養父母=adoptive parents
養父=adoptive father
養母=adoptive mother
養子=adopted son
養女=adopted daughter
繼父=stepfather
繼母=stepmother
繼女=stepdaughter
繼子=stepson
繼父或繼母前一段婚姻中的兄弟=stepbrother
繼父或繼母前一段婚姻中的姐妹=stepsister
同父異母/同母異父的兄弟=half-brother
同父異母/同母異父的姐妹=half-sister
前夫=ex-husband
前妻=ex-wife
遠房表親=distant cousin
07
更多相關表達
kinfolk、kin:親屬
kinship:親戚關系
next of kin:近親
generation:代
branch:支,系
tribe:部族,部落
race、breed:種族
lineage:宗族,世系
stock:門第,血統
of noble birth:貴族出身
of humble birth:平民出身
origin:出身
ancestry:祖先,先輩
ancestors、forebears:祖先
extraction:家世
offspring:後代,後輩
descendants:後代,晚輩
succession:繼承
affinity:姻親關系,嫡戚關系
family tree:家譜
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!