從小到大,我們上課的時候最怕的就是被老師叫到名字,無論是小學中學還是大學,大家都被點名的恐懼支配着。
最怕聽到那一句“沒人舉手是吧?那我點名了”,因為不知道什麼時候就被老師盯上了,叫起來回答自己不會的問題。
萬一被點到名字,我們就不得不大喊一聲“到”,但是如果在國外課堂上被點到名字,該如何回答呢?
被點名,如何用英文回答“到”?
▲ I'm here./ Here.
被老師點名字回答“到”,其實是告訴老師“我在,我來上課了,我出席了”。
用英語就可以說"I'm here.", 或者直接說"Here."也可以。
▲ I'm present.
對于"present"這個詞,大家可能更多地知道的是它作為名詞“禮物”的用法。
作為形容詞,present有“在場,出席”的意思。
"I'm present." 就是“我出席了”的意思,與"I'm here."一樣。
▲ yes / yep / yeah
除了上面的兩種表達,還可以直接回答"yes / yep / yeah",給老師一個反饋,表示的也是“我在”的意思。
“點名”用英語怎麼說?
“點名”的英文可跟name一點關系都沒有哦!正确的說法應該是"roll call".
其英文釋義為:
"If someone does a roll call, they read aloud the names of all the people on the list to make certain that they are present."
與 name 有關的俚語
下面,雖然點名和"name"這個單詞沒有關系,但是英文中有很多和name有關的俚語,都很有意思,下面來一起看一下吧!
▲ name is mud.
I
光看字面意思,相信有聰明的同學已經猜出來是什麼意思了。
“name is mud.”——名字是淤泥,說的就是“名譽掃地”的意思。
·舉個栗子·
If he doesn't turn up tonight,
his name will be mud.
如果他今晚不出現的話,他将聲名狼藉。
▲ the name of the game
這是一個地道的俚語,不是一個很正式的表達,不能用于書面寫作中哦!
這個俚語的意思就是“(活動)最重要的部分,最需要的素質”。
·舉個栗子·
Hard work is the name of the game
if you want to succeed in business.
如果你想在事業上取得成功,
努力工作是最重要的。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!