中文裡說到人與人的關系時,常常會用到“緣分”一詞,所謂有緣千裡來相會,無緣對面不相逢。如此玄妙的緣分用英文怎麼表達呢?
01、“緣分”英文怎麼說?
英語裡沒有準确對應緣分的單詞,提到緣分,會使用fate或者destiny [ˈdestəni]這兩者都可以表達“命運”的意思
即一切都是命中注定的,它們可用來形容愛情,友情等範疇的緣分。
例:
①It's the fate/destiny that brought us together.
是緣分讓我們走到了一起。
②James left Sara four years ago, but destiny brought them back together.
四年前James和Sara分手了,但緣分讓他們重新走到了一起。
如果是情侶,當有人問:
How did you get together?
你們是怎麼在一起的?
想要表達是緣分讓我們自然而然的走到一起,可以這樣說:
in the right place at the right time
在對的地點和對的時間
總在恰當的時間,恰好的地點然後遇上對的人,這也許就是緣分的使然
例:
A: How did you guys fall in love?
你倆是什麼好上的?
B: I guess we were just in the right place at the right time.
我覺得我們是在對的時間對的地點,遇到了對的人。
有情人終成眷屬,下面我們來學學如何表達“結婚了”
02、“結婚了”英文怎麼說?
①get married
例:
Prince Harry got married last month.
英國的哈裡王子上個月結婚了。
②be married.
因為get married是瞬間的動作,不能表示狀态,如果要表達“結婚多少年了”,可以用be married for 時間段
例:
Mom and dad has been married for thirty-six years.
爸爸媽媽已經結婚36年了。
③tie the knot
tie the knot 字面意思是:打個結,在俚語中的喻義是永結同心,表示結婚
例:
Jack has tied the knot with his childhood sweetheart.
Jack娶了他的青梅竹馬。
(childhood sweetheart 青梅竹馬)
有緣的戀人能走進婚姻的殿堂,而緣分不夠的人很可能中途就分手了。
03、“分手”英文怎麼說?
①break up
My girlfriend had broken up with me.
我的女朋友已跟我分手了。
②split up
I split up with my boyfriend last year.
我去年和男友分手了。
③part v. 離開; 分别
They parted with reluctance.
他們依依不舍地分手了。
④dump
如果想表達“被甩了”,可以用dump
I was dumped.
我被甩了
最後皮卡丘給大家分享一個之前瘋轉的英語笑話,剛好跟今天的話題相關
04、關于“finish和complete的區别”
這兩個單詞都可以表達“完成”,finish和complete的區别,2012年,在倫敦舉行的語言大賽中,一位名叫Samsunder 的選手回答
“你如何更好地解釋complete與finish的區别”時是這樣回答的:
When you marry the right woman, you are complete.When you marry the wrong woman, you are finished.
娶對老婆,你這人生也就完整了。 娶錯老婆,你這輩子就完了。
---分割線---
如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角)練口語,搜索公衆号“豎起耳朵聽”關注後即可加入,英語角裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!