英文諺語帶中文?A cat may look at a king.[注解]這是地位、身份比較低下的人的一種傲慢之辭,意思是地位雖不相同,人權理應平等英國資産階級革命從1640年開始到1688年結束,經過與封建勢力48年的反複較量,才确定了資産階級統治1652年,英國出版過以此諺語為标題的政治性小冊子比喻人人平等,接下來我們就來聊聊關于英文諺語帶中文?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
A cat may look at a king.
[注解]這是地位、身份比較低下的人的一種傲慢之辭,意思是地位雖不相同,人權理應平等。英國資産階級革命從1640年開始到1688年結束,經過與封建勢力48年的反複較量,才确定了資産階級統治。1652年,英國出版過以此諺語為标題的政治性小冊子。比喻人人平等。
[譯]貓也有權見國王。
A great city, a great solitude.
[注解]此諺語來自希臘。意為在大城市裡朋友們都是分散居住的,不像鄉村,人們都比較集中地居住在同一個村子裡。因而人們感到在大城市裡的人都自己顧自己,彼此冷漠,缺乏同情心,令人感到可怕的孤獨和沉悶。solitude意為“孤獨,寂寞”。
[譯]巨大的城市,極度的孤獨。
A hero is known in the time ofmisfortune.
[譯]時勢造英雄。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!