tft每日頭條

 > 教育

 > 高校命名可不能亂來這些詞不能用

高校命名可不能亂來這些詞不能用

教育 更新时间:2025-01-31 06:07:54

高校命名可不能亂來這些詞不能用(這些詞不能用了)1

高校命名可不能亂來這些詞不能用(這些詞不能用了)2

高等學校命名暫行辦法

an interim regulation on the naming of higher education institutions

據教育部官網,日前,教育部研究制定了《高等學校命名暫行辦法》并正式印發。

《暫行辦法》适用于發布之後的全日制大學、獨立設置的學院、高等職業學校(含本科層次職業學校和專科層次職業學校)以及高等專科學校的命名事項。

高校命名可不能亂來這些詞不能用(這些詞不能用了)3

China's Ministry of Education has issued an interim regulation on the naming of higher education institutions.

The new regulation will apply to the naming of fulltime universities, independent colleges and schools, and advanced vocational and technical colleges established after the issuance of the interim regulation, according to the ministry.

《暫行辦法》強調,高等學校命名要堅持名實相符、準确規範,體現辦學理念,突出内涵特色,避免貪大求全。根據人才培養目标、辦學層次、規模、類型、學科類别、教學科研水平、隸屬關系、所在地等确定名稱,實行一校一名制。

《暫行辦法》對高等學校名稱中使用地域字段、學科或行業字段、英文譯名等提出明确規範。

高等學校名稱中使用地域字段,應遵循以下規範:

(一)原則上不得冠以“中華”“中國”“國家”“國際”等代表中國及世界的慣用字樣,也不得冠以“華北”“華東”“東北”“西南”等大區及大區變體字樣。

(二)原則上不得冠以學校所在城市以外的地域名;省級人民政府舉辦的學校可以使用省域命名,其他學校确需使用省域命名的,由省級人民政府統籌把關,但須在名稱中明确學校所在地。

(三)未經授權,不得使用其他組織或個人擁有的商标、字号、名稱等,不得使用國外高校的中文譯名和簡稱。

高等學校名稱中使用學科或行業字段,應遵循以下規範:

(一)農林、師範院校在合并、調整時,原則上繼續保留農林、師範名稱,确保農林、師範教育不受削弱。

(二)避免出現多個學科或行業類别并存的現象,原則上不超過2個。

(三)避免盲目追随行業的發展變化而頻繁變更

(四)使用相同學科或行業字段時,在省域範圍内應具有區分度。

高等學校使用英文譯名,應遵循以下規範:

(一)英文譯名與中文名稱保持一緻。

(二)學校名稱為“大學”的,對應的英文翻譯為“university”

(三)學校名稱為“學院”的,對應的英文翻譯為“college”,或根據學科類型,也可以翻譯為“institute”“academy”“conservatory”等。

(四)學校中文名稱中含有特殊含義的字段,可以使用音譯。

高等學校名稱,還應遵循以下規範:

(一)原則上不得以個人姓名命名,但經國務院教育行政部門按照國家規定的條件批準,可以在學校名稱中使用對學校發展作出特殊貢獻的捐贈者姓名或名稱。

(二)未經授權,不得使用其他高等學校曾使用過的名稱。

(三)避免與其他學校名稱相近,引起混淆。

(四)字數原則上控制在12字以内

由獨立學院轉設的獨立設置的學校,名稱中不得包含原舉辦學校名稱及簡稱。

高校命名可不能亂來這些詞不能用(這些詞不能用了)4

高校命名可不能亂來這些詞不能用(這些詞不能用了)5

Institutions in principle should not be titled with words including "China," "national," "international" or other terms that are universally known as substitutes for the nation or the world, and words such as "North China," "East China," "Northeast China" and "Southwest China", which are referring to regions.

Institutions for advanced education, established by provincial governments, can be titled with the province's name. Without authorization, the names should not include trademarks or names legally owned by other organizations or individuals. Translated Chinese names of foreign colleges and universities are also not allowed to be used.

《暫行辦法》強調, 高等學校應嚴格管理、合理使用、依法保護承載學校曆史與聲譽的校名無形資産,保持名稱穩定,原則上同層次更名間隔期至少10年。對于服務國家和區域重大戰略等特殊情況的高等學校命名事項,由國務院教育行政部門審批。本辦法自發布之日起實施。

高校命名可不能亂來這些詞不能用(這些詞不能用了)6

“四川”改“華西”?

高校否定網友建議

“現在我們有華北理工、華南理工、華東理工,缺少一個華西理工大學。建議四川輕化工大學改名華西理工大學,這樣也符合地名地域。”日前,人民網領導留言闆上出現了一則網友留言。

四川輕化工大學在回應中否定了上述建議。

高校命名可不能亂來這些詞不能用(這些詞不能用了)7

四川輕化工大學指出,根據教育部《普通本科學校設置暫行規定》,學校更名不得冠以“中國”“中華”“國家”等字樣,不以個人姓名命名,不使用省、自治區、直轄市和學校所在城市以外的地域名,所以學校名稱隻能使用“四川”。

教育部

Ministry of Education(MOE)

高等學校命名暫行辦法

an interim regulation on the naming of higher education institutions

全日制 fulltime

非全日制 part-time

高等職業技術學院

advanced vocational and technical colleges

編輯:陳月華

來源:新華社 中國青年報 教育部網站 人民網等

高校命名可不能亂來這些詞不能用(這些詞不能用了)8

二十四節氣雙語精講

用英語講好中國傳統文化知識

雙語君有抖音啦!

抖音搜索:中國日報雙語新聞

一起學英語、看新聞

高校命名可不能亂來這些詞不能用(這些詞不能用了)9

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved