譯文
洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風平浪靜如同未磨的銅鏡。
遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤裡托着一枚青螺。
注釋
洞庭:湖名,在今湖南省北部。
湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光交相輝映。
潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。此句意思一說是湖面無風,水平如鏡;一說是遠望湖中的景物,隐約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。
山水翠:一作“山水色”。山,指洞庭湖中的君山。
白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀,一作“白雲”。青螺:這裡用來形容洞庭湖中的君山。
賞析
詩中描寫了秋夜月光下洞庭湖的優美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩人飛馳想像,以清新的筆調,生動地描繪出洞庭湖水甯靜、祥和的朦胧美,勾畫出一幅美麗的洞庭山水圖。表現了詩人對大自然的熱愛,也表現了詩人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情緻。
作者簡介
劉禹錫(772~842),唐代文學家、哲學家。字夢得,洛陽(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。
貞元(唐德宗年号,785~805年)間擢進士第,登博學宏辭科。授監察禦史。曾參加王叔文集團,反對宦官和藩鎮割據勢力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。後以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。
其詩通俗清新,善用比興手法寄托政治内容。《竹枝詞》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩,富有民歌特色,為唐詩中别開生面之作。有《劉夢得文集》。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!