tft每日頭條

 > 知識

 > 愚人節英語對話演講

愚人節英語對話演講

知識 更新时间:2024-10-16 16:29:53

愚人節英語對話演講?雖然愚人節是個源自西方的節日,但每到4月1日,為了給生活帶來一絲歡樂,不少人會在這一天和熟人開個小玩笑或是搞一場無傷大雅的惡作劇當你識别了他人的愚人節“套路”時,可以用哪幾個地道的英語句子來揭穿他人的玩笑呢?,今天小編就來說說關于愚人節英語對話演講?下面更多詳細答案一起來看看吧!

愚人節英語對話演講(五個英語句子揭穿他人的愚人節玩笑)1

愚人節英語對話演講

雖然愚人節是個源自西方的節日,但每到4月1日,為了給生活帶來一絲歡樂,不少人會在這一天和熟人開個小玩笑或是搞一場無傷大雅的惡作劇。當你識别了他人的愚人節“套路”時,可以用哪幾個地道的英語句子來揭穿他人的玩笑呢?

看視頻,學習用五個簡單的英語句子來告訴他人你早就識破了這個玩笑↓

1. You’re not fooling me!你可騙不過我!

動詞“fool”的意思是“愚弄”,它是英語中用來表示“欺騙某人”的常用詞語之一。

2. Are you pulling my leg?你在逗我玩嗎?

表達“pull someone’s leg”的字面意思是“拽某人的腿”,但它的實際意思是“哄騙某人,開某人的玩笑”。

3. Pull the other one!别逗了!

前一個表達“pull someone’s leg”的意思是“哄騙某人”。這裡,“pull the other one”相當于“pull the other leg”,意思也是“别開玩笑了”。

4. I’m not falling for that one!我才不會上你的當呢!

搭配“fall for something”的意思可不是“掉進某個物體裡”,而是“對一件不真實的事情或謊話信以為真、上當受騙”。

5. Is this a prank?這是個惡作劇吧?

名詞“prank”的意思是“以逗樂為目的且無傷大雅的玩笑或惡作劇”。如果想用“prank”來表示“開某人的玩笑”或“搞惡作劇、捉弄某人”,則可以使用搭配“play a prank on someone”或者“pull a prank on someone”。

(來源:BBC英語教學 編輯:yaning)

來源:BBC英語教學

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved