1月6日
《咬文嚼字》發布2021十大語文差錯
有些誤會已經持續了很多年
其中,#身份證第18位的Ⅹ讀作shí#
沖上熱搜第一
昨天(1月6日),2021十大語文差錯發布。
據《咬文嚼字》主編黃安靖介紹,2021年,身份證上的公民身份号碼最後一位“Ⅹ”的誤認、誤讀,引起了社會的廣泛議論,“Ⅹ”表示的是羅馬數字“10”,讀作shí最為妥當。
新華社資料圖
該消息也登上微博熱搜……
《咬文嚼字》主編黃安靖說,一些人的身份證上的公民身份号碼最後一位是“Ⅹ”,這個“Ⅹ”不少人認為是英文字母表中倒數第三個字母“x”,也有人将它讀成“chā”,這都不對。“Ⅹ”表示的其實是羅馬數字“10”,讀作shí最為妥當。
18位身份證号碼的含義
根據國家标準《公民身份号碼》(GB11643—1999),我國公民身份号碼由18位數字組成,前6位為地址碼,第7至14位為出生日期碼,第15至17位為順序碼(即在同一地址區域内,對同年同月同日出生的人所編定的順序号,奇數分配給男性,偶數分配給女性)。第18位為校驗碼,是按特定公式計算出來的,計算結果為“0、1、2、3、4、5、6、7、8、9、10”這11個數字中的一個。因為“10”為兩位數,為了保證公民身份号碼為18位數, “10”便用羅馬數字“Ⅹ”表示。可見,“Ⅹ”讀作shí最為妥當。在私下、非正式場合随便讀讀,也許并無大礙,但在公開、正式場合還是讀準為好。
2021年十大語文差錯
詳情:“接種疫苗”“六安”應該怎麼讀?2021年十大語文差錯發布!
網友說 :一直念叉
@小胖子520518:漲知識了
@垂直線Ineffable0813:一直念叉
@顧陌很秀:我一直都念艾克斯。
@尼奇窩窩:我都讀英文字母x
@我喜歡吃麻辣兔頭:我才知道這是個漢字 我一直以為就是英文字母
@子非魚嘿:iPhoneX不就是iPhone10
@愛我中華李小培:這麼多年了,我再報身份證終于有字讀了
@錦風南竹:
一直都知道,但是念X比“shi”更順口
@Xshell__:但念10容易引起歧義
@Horizon·S:還是叉和x吧,萬一有些人真寫成10還多一位
@李橘橘-:我尾号是2X,應該讀二十?對方肯定黑人問号
來源|人民日報、咬文嚼字、青春上海
編輯丨Jessie
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!