你見過明星和明星撞臉,甚至明星和各種萌寵撞臉,但你見過文字之間也會撞臉的麼?
開始,我也和屏幕前的你一樣,嘴角上揚,邪魅一笑,不就是些形似的字麼,怎麼可能難倒我?我可是接受過九年制義務教育的優秀人才啊!
直到我看到下面這些字,整個人就是大寫加粗的懵啊!
“漢字辨辨辨”比賽現在開始:
左邊是“汩”(gǔ),它的右偏旁是“曰”(yuē)
右邊是“汨”(mì),它的右偏旁是“日”(rì)
汩(gǔ)比較寬,汨(mì)呢,比較長
好吧,小編也快狗帶了...
再比如“汆”(cuān)和“氽”(tǔn)
汆(cuān)的上面部分是“入”,烹調方法,把食物放在開水裡稍微一煮
比較著名的是“汆丸子”
氽(tǔn)的上面部分是“人”,在烹饪裡的做法是油炸
“人”和“入”這兩個字也是傻傻分不清楚啊
還有這兩個:
左邊的塵(chén)同“塵”,底部是“土”
右邊的麈(zhǔ),古書上指鹿一類的動物,底部是“主”
其實這倆是比較容易記住的,帶“土”的是塵(chén)嘛,塵土;帶“主”的是“麈”(zhǔ)
但是下面這個就夠嗆了
壸(kǔn)指古代宮中的道路,借指宮内,底部是“亞”
壺(hí)是常見字,底部是“業”
你以為這就結束了?
還有更兇殘的四胞胎呢,比如這個:
來,看着我真誠的眼睛
告訴我
為什麼這四個字要長得這麼像?
祇(qí):古時候對地神的稱呼,“示字旁” “氏”
祗(zhī):敬,恭敬,“示字旁” “氐”(dī)
衹(zhǐ):同“隻”,“衣字旁” “氏”
袛(dī):短衣,“衣字旁” “氐”
說到四胞胎,還有這四個繁體字:
感覺是四個二維碼,根本分不清啊!
他們的簡體字是:
但是所有這些,都沒有下面這個誇張:
這特麼不就是兩個“方框”麼?
一個框稍微大一點就成了不同的字了?
我已經放棄解釋了
簡直不講道理!
我現在随便在紙上畫個框
你能知道哪個是“口”,哪個是“囗”?
難道還要拿個皮尺量長寬比麼?
最後留給大家一個作業:
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!