可據理臆斷欤的意思?可據理臆斷欤翻譯:難道可以根據某個道理就主觀判斷嗎?,接下來我們就來聊聊關于可據理臆斷欤的意思?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
可據理臆斷欤翻譯:
難道可以根據某個道理就主觀判斷嗎?
原文:《河中石獸》
【作者】紀昀 【朝代】清代
滄州南一寺臨河幹,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十餘歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數小舟,曳鐵钯,尋十餘裡,無迹。
一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦颠乎?”衆服為确論。
一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處齧沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再齧,石又再轉。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于數裡外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷欤?
翻譯:
滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,廟門倒塌在了河裡,兩隻石獸一起沉沒于此。經過十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),在河中尋找石獸,最後沒找到。(僧人們)認為石獸順着水流流到下遊了,于是劃着幾隻小船,拖着鐵钯,(向下遊)尋找了十多裡,沒有找到(石獸的)蹤迹。一位講學家在寺廟中教書,聽說了這件事笑着說:“你們這些人不能推究事物的道理,這(石獸)不是木片,怎麼能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的性質堅硬沉重,沙的性質松軟輕浮,石獸埋沒在沙上,越沉越深罷了。順着河流尋找石獸,不是瘋狂(的做法)嗎?”大家信服地認為(這話)是精當确切的言論。一位老河兵聽說了講學家的觀點,又笑着說:“凡是落入河中的石頭,都應當在河的上遊尋找它。正因為石頭的性質堅硬沉重,沙的性質松軟輕浮,水流不能沖走石頭,水流反沖的力量,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞,越激越深,(當坑洞延伸)到石頭的一半時,石頭必定傾倒在坑洞中。如果像這樣再沖刷,石頭又會再次轉動。像這樣不停地轉動,于是反而逆流朝相反方向到上遊去了。到河的下遊尋找石獸,固然瘋狂;在石獸沉沒的地方尋找它們,不是更瘋狂嗎?”依照他的話(去尋找),果然在(上遊)幾裡外尋到了石獸。既然這樣那麼天下的事,隻知道表面現象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據某個道理就主觀判斷嗎?
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!