tft每日頭條

 > 知識

 > 書中每一個都很有趣英語

書中每一個都很有趣英語

知識 更新时间:2024-07-24 04:05:25

書中每一個都很有趣英語?有沒有那麼一本書,讓你隻要一開始讀就根本放不下?如果要用英文向外國人推薦你認為非常有趣的一本書,應該怎麼說?,下面我們就來說一說關于書中每一個都很有趣英語?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

書中每一個都很有趣英語(五個英語句子說)1

書中每一個都很有趣英語

有沒有那麼一本書,讓你隻要一開始讀就根本放不下?如果要用英文向外國人推薦你認為非常有趣的一本書,應該怎麼說?

有沒有和“引人入勝”、“愛不釋手”、“扣人心弦”等成語相對應的英文說法?學習用五個英語句子說:“這本書真有趣!”↓

1. It's a real page-turner!這本書真讓人愛不釋手!

合成詞“page-turner”的字面意思是“讓人不停翻頁的書”,實際所表達的意思是“令人愛不釋手的書”。

2. I can't seem to put it down!這本書看得我手不釋卷!

動詞短語“put down”的意思是“把某物放下來”。如果你放不下一本書“can’t put it down”,那麼說明你認為這本書非常引人入勝,一開始看就停不下來。

3. It's a compelling read.這本書讀起來扣人心弦。

形容詞“compelling”常用來形容故事、書籍、影片的内容或情節“非常有趣、扣人心弦,讓人激動不已”。

注意:“read”在這裡作名詞,指“閱讀這一動作或過程”。

4. It's a riveting book!這本書非常引人入勝!

形容詞“riveting”和“compelling”是近義詞,意思是“引人入勝的,吸引人的”。“Riveting”來自名詞“rivet”船舶、飛機等交通工具上起鍊接及固定作用的“鉚、鉚接”。人們用形容詞“riveting”來形象地比喻某事像“鉚”一樣緊緊地吸引着人們的注意力。

5. It’s unputdownable.這本書真讓人不忍釋卷。

不難發現,合成詞“unputdownable”是由前綴“un-(不……)”、動詞短語“put down(放下)”和形容詞後綴“-able”組合而成的。所以“unputdownable”的意思就是“令人不忍釋卷的”。這個詞多用于非正式的場合中。

最近有哪本書讓你“愛不釋手”?用以上五個英語句子描述并分享你認為非常有趣的一本好書。

(來源:BBC英語教學 編輯:yaning)

來源:BBC英語教學

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved