如果有人在你耳邊唠叨不停,你可能會怼一句“饒了我吧”,那麼“饒了我吧”英語怎麼說?今天我們就一起來學習一下。
“饒了我吧”英語怎麼說?
Give me a break字面意思:讓我休息一下;在口語中可以用來表示:繞了我吧!别煩我了!
Used to tell someone to stop bothering you or treating you unfairly.
即:用來告訴某人不要再打擾你或讓他停止對你的不公。
【例句】
Give me a break. It's not funny.
饒了我吧,一點都不好玩。
另外,Give me a break
還可以表示:别開玩笑了,别逗我了
【例句】
Give me a break! I doubt she even graduated from high school!
别逗我了,我懷疑她連高中都沒畢業!
【經典台詞精選】
break a leg是什麼意思?
break a leg不是打斷一條腿!實際上,它是一句常用俚語,意思是“祝你好運,祝你演出成功”。
據說,莎士比亞時期,有一個舞台傳統:演出結束,若表演出色,一般會赢得觀衆的“小費”,演員會在謝幕時行“屈膝禮”表示感謝。
“屈膝禮”這個動作像是斷腿的樣子,久而久之,break a leg就成了“預祝演出成功”的說法了。
【例句】
Don't worry. You are the best. Break a leg!
别擔心,你是最棒的!祝你好運!
break your neck是什麼意思?
break your neck不是弄斷你的脖子!實際上表示:拼盡全力做某事
【例句】
You should always break your neck to study hard or you may regret someday.
你應該盡全力好好學習,不然總有一天你會後悔。
break the bank是什麼意思?break the bank不是打破銀行!實際表示:花費很多錢,耗盡資源
【例句】
It might break the bank if we buy this new car.
如果買這部新車,會使我們的積蓄一掃而空。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!