請點擊右上角藍色“ 關注”,關注必克英語頭條号,及時接收精彩内容。
英語中有很多帶顔色的短語,
由于中西方文化背景的差異,
我們并不能采取直譯
大白今天教大家一些
帶有“Green”的短語:
green girl
“綠色的女孩”?顯然不能這樣理解,這裡跟短語“green hand”表示的意思是一樣的,是“生手,沒有經驗的人,黃毛丫頭”意思。
例句:
Our office assistant is not only a greenhand, but a troublemaker.
我們辦公室助理不僅僅是個新手,也是個麻煩制造者。
green tea bitch
綠茶婊
釋義:
girls who pretend to be pure and innocent but in fact are manipulative[məˈnɪpjəleɪtɪv] and calculating.
假裝清純,但實際很有心計,很會算計的女生。
備注:大白在Urban Dictionary沒有找到這個說法,但是它确實是純正英語,大白美國的朋友告訴我,他們這個詞用在亞洲人身上比較多,因為亞洲人比較喜歡喝綠茶。
green light
green 綠色,light光、輕的,green light “綠色的光”?其實,它是“允許、許可 ”的意思。
例句:
I'm only waiting for the green light from you.
我在等您的允許。
green-eyed
從字面意思看意思是“眼睛綠了”,其實不然,它恰恰是我們中國人常說的“眼紅”的意思,所以眼紅大家可千萬不要翻譯成“red-eyed”。這裡的綠色green在英語中可以表示“嫉妒、眼紅”的意思。
類似短語還有:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。
例句:
I could be your green eyed monster.
我可以是你善妒任性的妖精。
a green hand
看到這個短語,大家發揮自己的想象力,會不會覺得是中毒了,因為手都綠了。哈哈~其實它是新手的意思。在這裡“green”表示無經驗的。a green horn 是指沒經驗,容易上當受騙的人。
例句:
She is a green hand in teaching English.
在英語教學中,她還是個生手。
a green old age
在“a green old age”裡,green是指青春時期。所以該短語的意思就是“老當益壯”。
例句:
Fromthe appearance, we can see that the old man is still in a green old age.
從外表看,我們能看得出這位老人仍然精神矍铄。
有關“green”的短語就學習到這裡啦,是不是又開始傻傻分不清它的意思了,就像男生分不清口紅的顔色一樣,大概“green”也是個優秀的顔色,所以趕緊收藏起來吧!
1、【資料大禮包】
關注必克英語頭條号,私信發送暗号“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料
2、【免費外教課】
學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【了解更多】,免費測試一下吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!