西湖夢尋原文及翻譯? 原文:錢镠,臨安石鑒鄉人唐僖宗時,平浙寇王仙芝,拒黃巢,滅董昌,積功自顯梁開平元年,封镠為吳越王有諷镠拒梁命者,镠笑曰:“吾豈失一孫仲謀耶!”遂 受之是年,省茔壟,延故老,旌钺鼓吹,振耀山谷,現在小編就來說說關于西湖夢尋原文及翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
原文:
錢镠,臨安石鑒鄉人。唐僖宗時,平浙寇王仙芝,拒黃巢,滅董昌,積功自顯。梁開平元年,封镠為吳越王。有諷镠拒梁命者,镠笑曰:“吾豈失一孫仲謀耶!”遂 受之。是年,省茔壟,延故老,旌钺鼓吹,振耀山谷。
一鄰媪九十餘,攜壺泉迎于道左,镠下車亟拜。媪撫其背,以小字呼之曰:“錢婆留,喜汝長成。”蓋初生時光怪滿室父懼将沉于了溪。此媪苦留之,遂字焉。為牛酒大陳,以飲鄉人。镠起勸酒,自唱還鄉歌以娛賓。時将築宮殿,望氣者言: “因故府大之,不過百年;填西湖之半,可得千年。”武肅笑曰:“焉有千年而其中不出真主者乎?奈何困吾民為!”遂弗改造。
譯文:
錢镠,是臨安石鑒鄉人。唐僖宗在任時,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黃巢,消滅了董昌,積累了許多功德,自然顯現出來。梁開平年間,梁王封錢镠為吳越王。有人慫恿錢镠拒絕梁王的任命,錢镠笑着說:“我怎麼能失去一個孫仲謀呀!”于是接受了(梁王的)任命。這年,錢镠祭掃祖墳,邀請故老,各種樂器一齊吹響,榮耀遍布山谷。一位九十多歲的老婦,拿着一壺泉水相迎與道路左邊,錢镠急忙下車下拜。老婦撫摸他的背,叫着他的小名說:“錢婆留,我很高興你長大成人了。”原來錢镠出生的時候房間裡充滿了奇怪的光,他的父親感到恐懼,想把他扔到溪裡淹死。這位老婦苦苦相留,于是給他起名為婆留。錢镠擺出牛和酒,來給鄉人吃喝。錢镠起身勸酒,獨自唱還鄉歌來給賓客娛樂。這時将要修築宮殿,觀測雲氣占蔔的人說:“如果擴大原來的宮殿,(其益處)不過一百年;如果填平半個西湖,(其益處)可以有千年。”錢镠笑着說:“怎麼會有千年而不出賢明的君主的事情呢?為什麼要讓我的民衆們受苦呢!”于是不再改造宮殿。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!