己亥雜詩原文翻譯及賞析?《己亥雜詩》原文九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀,我來為大家講解一下關于己亥雜詩原文翻譯及賞析?跟着小編一起來看一看吧!
《己亥雜詩》原文
九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。(人才 一作:人材)
《己亥雜詩》譯文
隻有依靠風雷激蕩般的巨大力量才能使中國大地煥發勃勃生機,然而社會政局毫無生氣終究是一種悲哀。
我奉勸上天要重新振作精神,不要拘泥一定規格以降下更多的人才。
《己亥雜詩》賞析
這是一首出色的政治詩。
全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實社會。“萬馬齊喑”,比喻在清朝統治下,人們不敢講話,到處是一種令人窒息的沉悶氣氛。這裡用了一個典故。蘇轼《三馬圖贊引》:“時(宋元祐初)西域貢馬,首高八尺,龍顱而風骨,虎背而豹章,出東華門,入天驷監,振鬣長鳴,萬馬齊喑。”對于“萬馬齊喑”的局面,用一“哀”字,表明詩人痛惜之情與愛國之心。詩人于1810年到北京做官,滿懷經世之志、治國之略,但是仕途的失意。政治主張的破滅,使他清醒地認識到他處在“平生進退兩颠簸”(《十月廿夜大風不寐起而書懷》)的境遇中。
第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現狀,就必須依靠風雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經曆波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃。
第三層,作者認為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,隻有這樣,中國才有希望。“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。”運用移花接木的手法,表現了詩人渴望砸爛黑暗統治,出現一個嶄新世界的願望。“天公”,即玉皇,亦即世俗所謂老天爺。詩人揭露時弊,忽然就勸起老天爺來了,詩末自注雲:“過鎮江,見賽玉皇及風神、雷神者,禱祠數萬,道士乞撰青詞。”這個自注說明了詩人寫這首詩的具體環境,看出了詩人是借“道士乞撰青詞”之機,用民間迷信活動來為自己所要表達的思想感情服務。“不拘一格”,充分表現了詩人開闊的胸懷,遠大的目光,具有戰略性的設想。當時的清政府,腐朽無能,内憂外患,特别是帝國主義侵略者,虎視耽耽,奴役中國民族、滅亡中國國家之心不死,瓜分風潮,迫在眉睫,要拯救暴風中破船似的中國,非有各方面的大批人才,是無濟于事的,所以詩人勸天公重新振作精神,不拘一格而降大批人才,共挽即倒的狂瀾,将傾的大廈。“勸”字,頗具積極意義。它是奉勸,而不是乞求,表現了詩人處于踞離臨下的地位,也顯示出詩人變革的信心。
詩的前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當時中國形勢的看法。“萬馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統治下,思想被禁锢,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實狀況。“風雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處着眼、整體着眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術境界。詩的後兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待着優秀傑出人物的湧現,期待着改革大勢形成新的“風雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滞的局面,既揭露矛盾、批判現實,更憧憬未來、充滿理想。它獨辟奇境,别開生面,呼喚着變革,呼喚未來。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!