tft每日頭條

 > 生活

 > 古詩杜甫送李少府

古詩杜甫送李少府

生活 更新时间:2024-09-27 15:16:06

人生不相見,動如參與商。今夕複何夕,共此燈燭光。少壯能幾時,鬓發各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。焉知二十載,重上君子堂。昔别君未婚,兒女忽成行。怡然敬父執,問我來何方。問答未及己,兒女羅酒漿。夜雨剪春韭,新炊間黃粱。主稱會面難,一舉累十觞。十觞亦不醉,感子故意長。明日隔山嶽,世事兩茫茫。

古詩杜甫送李少府(贈衛八處士杜甫)1

【注釋】

①此詩作于乾元二年(759)杜甫為華州司功參軍時。時逢戰亂,又通荒年,老友相逢,感萬千。衛八處士:姓衛,行八,名不詳。處士,隐士。

②動如:動不動就像。動,動辄,往往。參(shēn)與商:即參星與商星。參星居西方,商星居東方,天各一方,一星升起,一星落下,永不能相見

③今夕複何夕:語出《詩經·唐風·綢緣》:“今夕何夕,見此良人。

④茶:灰白色。

⑤訪舊:打聽老朋友的消息。半為鬼:多半人已死去。

⑥熱中腸:内心激動。

⑦焉知:哪知。

⑧君子:指衛八處士。

⑨怡然:和悅的樣子。父執:父親的好友。

⑩未及已:還沒有說完。

⑪羅酒漿:擺酒設筵

⑫新炊:新做的飯。間(jiàn):摻和。黃梁:黃小米。

⑬累:接連。十觞:指好多杯。

⑭子:指衛八處士。故意:老友的情意。

【譯文】

人生别離不能常相見,就像西方的參星和東方的商星你起我落。

今夜是什麼日子如此幸運,竟然能與你挑燈共叙衷情。

青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬓如霜。

打聽昔日朋友大半都已逝去,我内心激蕩不得不連聲哀歎。

真沒想到闊别二十年之後,還能有機會再次來登門拜訪。

當年分别時你還沒有結婚成家,忽然間你的子女已成幫成行。

他們彬彬有禮笑迎父親摯友,熱情地詢問我來自什麼地方?

還來不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。

冒着夜雨剪來了青鮮的韭菜,端上新煮的黃米飯讓我品嘗。

你說難得有這個機會見面,開懷暢飲一連喝幹了十幾杯。

喝下十幾杯酒也難以讓我一醉,是感受到老朋友的情誼深長。

明日分别後又相隔千山萬水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。

【出處】

摘自《唐詩三百首》

編注:顧青

譯文:古詩文網

侵權删

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved