tft每日頭條

 > 生活

 > 滿江紅翻譯

滿江紅翻譯

生活 更新时间:2024-12-28 19:56:57

滿江紅翻譯?翻譯我憤怒得頭發豎了起來,獨自登高憑欄遠眺,驟急的風雨剛剛停歇擡頭遠望天空,禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉戰八千裡,經過多少風雲人生好男兒,要抓緊時間為國建功立業,不要空空将青春消磨,等年老時徒自悲切靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅我要駕着戰車向賀蘭山進攻,連賀蘭山也要踏為平地我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血待我重新收複舊日山河,再帶着捷報向國家報告勝利的消息,我來為大家科普一下關于滿江紅翻譯?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!

滿江紅翻譯(嶽飛滿江紅原文)1

滿江紅翻譯

翻譯

我憤怒得頭發豎了起來,獨自登高憑欄遠眺,驟急的風雨剛剛停歇。擡頭遠望天空,禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉戰八千裡,經過多少風雲人生。好男兒,要抓緊時間為國建功立業,不要空空将青春消磨,等年老時徒自悲切。靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗。作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅!我要駕着戰車向賀蘭山進攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收複舊日山河,再帶着捷報向國家報告勝利的消息!

原文

《滿江紅·怒發沖冠》

作者:嶽飛

怒發沖冠,憑闌處、潇潇雨歇。擡望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千裡路雲和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切。

靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天阙。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved