大家都說近年來的春節年味越來越淡,每年陪老人一起看春晚、上網吐槽春晚,應該算是最有年味的一件事了吧!你期待今年的春晚嗎?在春晚即将開播之際,先和我一起了解一些有關“春晚”的英語知識吧!
01、“春晚”英語怎麼說?
春晚一般指的是“央視春晚”,英文可以說CCTV's Spring Festival Gala / CCTV New Year's Gala,gala意指“歡快的慶祝活動”。單純說春晚可以用Spring Festival Gala或者Chinese New Year Gala表達。
另外,gala也可以用作形容詞,表示"慶祝的,奢侈的",如 a gala ball 慶祝舞會;the gala life of the rich 富翁們的奢侈生活。
我們來造個句子:
Each year the Spring Festival Gala hopes to incorporate new ideas and surprise people.
每年觀衆們都希望“春晚”能夠有所創新,能夠帶給人們驚喜。
但随着春晚影響力的增大,許多國内外的英文媒體開始直接使用春晚的拼音“Chunwan”。
例如,在Wikipedia(維基百科)中:
了解了“春晚”的說法之後,那麼——
02、春晚各類節目英文怎麼說?
我們都知道,央視春晚一般是現場直播,那麼直播可以用“live”表達。而這裡需要注意的是,live表示“直播”時,應當讀作/laɪv/,而不是/lɪv/。
雖然每年的春晚節目形式各樣,但歌舞、小品、相聲、雜技、魔術等節目形式基本是标配。那麼,這些節目形式如何用英語表達呢?快來了解一下吧~
①小品 comedy sketch
“sketch”最常用的含義是素描、草圖或畫草圖,但在這裡,其含義是“short funny play”。西方也有comedy sketch這種表演形式,長度在10分鐘左右。
②相聲 cross talk
cross talk這個詞組能在《牛津詞典》裡查到,解釋為:rapid dialogue, eg between two comedians(快速對話,比如在兩個喜劇演員之間),也有英文媒體翻譯成stand-up comedy。
有時,我們也會在相聲裡看到“雙簧”這種特别的表演形式,那麼“雙簧”可以用“a two-man comic show ”表達。
③雜技 acrobatics
acrobat(雜技演員)一詞對有的人來說并不陌生,因為有一款著名的PDF編輯軟件就叫做Adobe Acrobat。
④魔術 magic show
NBA球迷可能會聯想到美國籃球隊—Orlando Magic(奧蘭多魔術隊)。在舞台上表演大型魔術的魔術師,有時也被稱為“illusionist”。
⑤獨唱 solo
任何舞台上一個人的表演都可以用“solo”表達。
例:a piano solo鋼琴獨奏;a guitar solo吉他獨奏;sing a solo個人獨唱。
獨唱用“solo”表達,那麼合唱用“chorus”來表達。
⑥戲曲 Chinese opera
京劇 Peking Opera
昆曲 Kunqu Opera
越劇 Yue Opera
黃梅戲 Huangmei Opera
⑦壓軸戲 grand finale
我們知道每年的春晚都會有一個保留曲目—合唱《難忘今宵》,它是春晚的壓軸節目,全體演員會上台合唱。伴着熟悉的旋律,春晚落下帷幕,我們迎來新的一年。
那麼,壓軸可以用“ grand finale”來表達,指終場演奏、壓軸戲。國外的演出在最後也大都有這樣一個環節,比如《大河之舞》的最後,每一幕出現的演員都會依次出來再跳一小段,最後再全體齊刷刷地跳。這種節目最後全體演員上台表演的壓軸環節就叫grand finale。
好啦,春晚的相關英語知識學完了,讓我們共同期待2020年春晚的到來吧!
---分割線---
如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角)練口語,搜索公衆号“豎起耳朵聽”即可加入,英語角裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!