tft每日頭條

 > 生活

 > 賀新郎用前韻送杜叔高原文翻譯

賀新郎用前韻送杜叔高原文翻譯

生活 更新时间:2024-08-24 22:15:27

賀新郎用前韻送杜叔高原文翻譯?原文:細把君詩說恍餘音、鈞天浩蕩,洞庭膠葛千尺陰崖塵不到,惟有層冰積雪乍一見、寒生毛發自昔佳人多薄命,對古來、一片傷心月金屋冷,夜調瑟去天尺五君家别看乘空、魚龍慘淡,風雲開合起望衣冠神州路,白日銷殘戰骨歎夷甫、諸人清絕夜半狂歌悲風起,聽铮铮、陣馬檐間鐵南共北,正分裂,我來為大家科普一下關于賀新郎用前韻送杜叔高原文翻譯?以下内容希望對你有幫助!

賀新郎用前韻送杜叔高原文翻譯(賀新郎用前韻送杜叔高原文翻譯是什麼)1

賀新郎用前韻送杜叔高原文翻譯

原文:細把君詩說。恍餘音、鈞天浩蕩,洞庭膠葛。千尺陰崖塵不到,惟有層冰積雪。乍一見、寒生毛發。自昔佳人多薄命,對古來、一片傷心月。金屋冷,夜調瑟。去天尺五君家别。看乘空、魚龍慘淡,風雲開合。起望衣冠神州路,白日銷殘戰骨。歎夷甫、諸人清絕。夜半狂歌悲風起,聽铮铮、陣馬檐間鐵。南共北,正分裂。

譯文:待我仔細品評你的詩作:它們像雄偉浩蕩的鈞天廣樂的遺音,又像是複雜多變的洞庭《成池》之樂的逸響。有如纖塵不染的千丈陰崖,但見滿眼雪積冰封,使人乍見之下。不禁毛發森然。哎,從來才華出衆的人。遭際都往往坎坷不幸。因此對着天上那片亘古不變的明月,他們難免會感傷身世;或者躲進華麗冷清的屋子裡,借彈奏錦瑟打發夜晚的無聊。你家祖籍該是在陝西鹹甯,如今已經回不去了。你瞧瞧天空上風雲變幻,仿佛連翺翔的魚龍都因之慘然變色。再登高遙望當年北方家族避難南遷的道路。多少死難者的屍骨暴露于光天化日之下無人掩葬,已經朽爛不存了。可恨把持朝政的那些當代王衍們。他們一味清談,确實“清”到了家!夜半失眠,我常常引吭高歌,但覺悲風四起,檐前的鐵馬铮铮作響,仿佛又回到了殺敵的戰場。請記住吧,我們的南方和北方。至今還是分裂的!

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved