tft每日頭條

 > 生活

 > 寫陳情表時李密多大

寫陳情表時李密多大

生活 更新时间:2024-07-23 19:17:06

陳情表

烏鳥私情

相依為命

急于星火

狼狽不堪

日薄西山

氣息奄奄

茕茕孑立,形影相吊。

人命危淺

朝不保夕

三國後期西晉初·李密《陳情表》

【原文】

臣密言:臣以險釁,夙遭闵兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉,愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無伯叔,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,内無應門五尺之童,茕茕孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。

逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;後刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。诏書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。诏書切峻,責臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉诏奔馳,則劉病日笃,欲苟順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。

伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕僞朝,曆職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日,祖母無臣,無以終餘年。母孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,願乞終養。

臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天後土,實所共鑒。願陛下矜愍愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒餘年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。

【今譯】

臣李密禀奏(呈言):臣因為命運多舛,多災多難,幼時便遭遇到了不幸。出生剛六個月時,我的慈父親就去世了。

四歲那年,舅舅又強迫母親何氏放棄了守節的志向而改嫁。

我的祖母劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,可憐我年幼孤單,便親自對我加以撫養,我是在祖母的撫養下長大成人的。

我小的時候經常有病,九歲的時候還不大會走路,始終孤苦伶仃,一直到長大成人。

我家裡既沒有叔父伯父,也沒有哥哥弟弟。家門衰微福分淺薄,自己也是年齡很大了,很晚才有兒子。在外缺少比較親近的親戚,沒有親密的親友,在内沒有看門守戶應聲開門的童仆。孤孤單單,茕茕孑立,每天隻有形體和影子相伴左右,形影相吊。

而我的祖母又很早就被疾病纏身,常年卧病在床,我侍奉她飲食服藥,送湯喂藥,從來就沒有停止侍奉而離開過她。(李密以對祖母孝敬甚笃而名揚于鄉裡)。

到了如今聖明的朝代(晉朝)建立,臣才能沐浴、蒙受着清明政治教化的熏陶。先前有郡太守逵,考察并推舉我做孝廉;以後,益州刺史榮又選拔并推舉我為秀才。我因為祖母無人供養,因此都辭謝未接受任命。朝廷又特地下達诏書,授我郎中之職。接着我又蒙受朝廷恩典,任命我為太子洗馬。讓我這樣一個微賤的人,去擔當侍奉東宮太子的官職,能夠去服侍太子,這樣的恩典,實在是我捐軀肝腦塗地也難以報答朝廷的。我将以上苦衷在表中一一呈報,統統寫成表章奏聞,辭謝不去就職。但是诏書急切嚴厲,責備我有意拖延回避,逃避朝廷的差使,怠慢上命。

郡縣長官又一再逼迫,催促我立刻動身上路;州官登門來到臣的家裡敦促,緊急猶如星火,急于星火。我很想接受诏命,遵從皇上的旨意立刻離家赴任,為國奔走效勞,而祖母劉氏的病情又日益嚴重,卻一天比一天重。我想要苟且遷就個人私情,則朝廷官府對我的懇請又不予允諾。我進退兩難,實在是狼狽窘迫啊(狼狽不堪)。

我想到聖明的晉朝是以孝來治理天下的,凡是孤寡老人,尚且都會受到朝廷的憐恤和照顧,何況我祖孫孤苦相依的情況,尤其特别。我年輕的時候在僞朝做官(曾經做過蜀漢的官),曆任郎中和尚書郎,本來隻希圖仕途顯達,并不矜持節操,無意以名聲節操來炫耀。

現在我是一個敗亡之國的低賤俘虜,身份卑微賤陋到不值一提,而承蒙得到朝廷破格的提拔,而且恩命十分優厚,哪裡還敢遲疑徘徊,有非分的希求,猶豫不決另有所圖呢?隻是因為祖母劉氏猶如西山落日,她老人家好像太陽迫近西山(日薄西山),已經是奄奄一息,已然是氣息微弱,生命不長,早晨難保晚上,朝夕難保了。臣下李密如果沒有祖母的撫育,是活不到今天,難以有今日的;祖母如果離開了我的照料,也就無法度完最後的時光。我們祖孫二人,相依為命,互相依靠而維持生命,因此我是實在不能廢止奉養,不忍抛開祖母離家遠行。

臣下李密今年四十四歲,祖母劉氏今年九十六歲了,如此,我為陛下做事盡忠效力的日子還很多,而奉養報答,孝敬祖母劉氏的日子卻很少,已經不多了。(懇請司馬炎體諒他的苦衷)故此我用這種烏鴉反哺老鳥的私心,希望求得陛下準許我奉養祖母到最後,為她養老送終。

我的辛酸勞苦,不僅蜀地的百姓以及益、梁二州長官看到和了解,耳聞目睹,而且天地神靈也會明察的。希望陛下能憐恤我的一片愚誠,愚昧至誠的心,成全臣下這一小小的心願,使祖母劉氏可以僥幸安度她的殘年。我活着将以生命奉獻陛下,死後也要結草銜環來報答陛下的恩情。臣内心懷着犬馬對主人一樣難以承受的惶恐感情,特地寫成奏章,恭敬地呈上此表,奉聞聖上。

【賞析】

陳情表,這篇散文作者李密(224 ~ 287)字令伯,犍為武陽(今四川彭山)人,以文學見長,品德、文才都高,很有名氣,曾任三國時蜀漢的尚書郎。晉滅蜀後,晉武帝司馬炎廣納賢才,欲召李密任職為太子洗馬。

對于新朝廷的征召是否應命,顯然是一個十分敏感的政治問題,弄不好随時都可能以抗命而身遭不測。

李密以祖母年邁,年老多病,無人奉養不忍棄為借口推辭,于是寫了很懇切的奏折(本文)給晉武帝司馬炎。

文中陳述自己孤苦的身世,從小境遇坎坷,幼年喪父,母何氏改嫁,由祖母經過千辛萬苦撫養成人,與祖母劉氏相依為命,所以不願奉诏就職,是因為祖母年老病重,無人侍養,并不是有意矜尚名節,留戀舊朝。

且祖母病笃,去日不多,自己盡孝日短,報國日長,陳請終養祖母之後,再圖報效。

這篇散文寫得情意懇切,文筆委婉,以侍親孝順之心感人肺腑,因而不僅當時打動了君心,而且也赢得了後世人們的贊譽,成為傳頌孝道的典範,影響深遠,千古不衰。

“急于星火” 星火,流星的光迹。像流星那樣快地閃過。比喻非常急迫。

“狼狽不堪” 李密的祖母已很老了,李密為了服侍她,不忍出去做官,不出去做官的話,又違背皇上的旨意(聖意),他說自己的處境狼狽不堪。

後用“狼狽不堪” 形容人的處境非常艱難、窘迫。

“茕茕孑立,形影相吊” 孤苦伶仃,隻有身體和影子相伴相慰。

後人用“茕茕孑立,形影相吊” 這個典故比喻一個人孤苦伶仃、無依無靠。

“臣無祖母,無以至今日,祖母無臣,無以終餘年。母孫二人,更相為命” 意思是說,我要是沒有祖母的撫養,也活不到今日;祖母要是沒有我也不能安度晚年。我們祖孫二人是互相依靠來生活的。

後用“相依為命” 指相互依靠度日,誰也離不開誰。

“日薄西山” 薄,接近。太陽快要落山了。比喻人或事物接近死亡。

“氣息奄奄” 奄奄,氣息微弱的樣子。隻剩下微弱的一口氣。形容接近死亡。

“人命危淺” 危:危險。淺:時間短。指壽命不長,即将死亡或覆滅。

“朝不保夕” 早晨難保晚上能夠平安無事。形容危重、危急。

“烏鳥私情,願乞終養” 我願意把祖母養老送終,像烏鴉返哺老鳥一樣。

後用“烏鳥私情” 、“烏鳥之情”、“烏鳥” 烏:烏鴉。古時傳說烏鴉長成之後銜食返哺其母。喻指奉養父母、長輩親尊的情懷。

寫陳情表時李密多大(陳情表晉李密陳情表)1

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved