tft每日頭條

 > 生活

 > 英英和美英的對比研究論文

英英和美英的對比研究論文

生活 更新时间:2024-11-29 08:49:30

英英和美英的對比研究論文? 英漢的定語一般都緊挨着名詞,但英語的定語有時可以遠離名詞,借助語法關系前後一緻的原則,中間插着一些别的詞語這種情況,若不細加分析,往往導緻誤譯:,我來為大家科普一下關于英英和美英的對比研究論文?以下内容希望對你有幫助!

英英和美英的對比研究論文(中英對比研究知識點1)1

英英和美英的對比研究論文

英漢的定語一般都緊挨着名詞,但英語的定語有時可以遠離名詞,借助語法關系前後一緻的原則,中間插着一些别的詞語。這種情況,若不細加分析,往往導緻誤譯:

1)Many sketches are in existence of peasants seated by the roadside and men and women at work in the fields.(of peasants作many sketches的後置定語)整句翻譯為:至今仍保留着許多速寫,畫的是坐在路邊的農民和在田野裡工作的男男女女。

2 ) The second aspect is the application by all members of society,from the government official to the ordinary citizen,of the special methods of thought and action that scientists use in their work.(of the official...修飾the second aspect)整句翻譯為:第二方面是使用科學家們在工作中所用的特殊的思想方法和行動方法。社會所有成員,從政府官員到普通老百姓,都要用這種方法。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved