曹植的七步詩曆史上是真的嗎?北京時間11月2日上午,美國特斯拉公司首席執行官埃隆·馬斯克在推特上發了一首我們小時候都背過的詩,随後他又将相同的内容在微博發布:,我來為大家講解一下關于曹植的七步詩曆史上是真的嗎?跟着小編一起來看一看吧!
北京時間11月2日上午,美國特斯拉公司首席執行官埃隆·馬斯克在推特上發了一首我們小時候都背過的詩,随後他又将相同的内容在微博發布:
Humankind
煮豆燃豆萁
豆在釜中泣
本是同根生
相煎何太急
馬斯克的推文發出1小時後,就有1.1萬條回複,近8500次轉推,4.3萬網友點贊。由于沒有前後文語境,因此外界尚無法确認馬斯克這條推文的真實用意。有網友認為,這是馬斯克對聯合國世界糧食計劃署呼籲其捐錢解決全球饑餓問題的回應;也有網友猜測,這是馬斯克借此暗示狗狗币和柴犬币這兩種加密貨币之間的競争。
但可以确認的是,馬斯克所發布的詩詞并非各家媒體所稱出自曹植所寫的《七步詩》。《七步詩》非曹植作品,其實是一個文學常識。
圖片來源:新華社
現存最早的宋刊本曹植詩文集中并沒有“七步詩”的身影,直到明人刊刻曹植詩文集,才收錄我們現在見到的這首“七步詩”,也就是馬斯克引錄的這個版本。
該詩不見于陳壽的《三國志》,也不見裴松之為《三國志》所做的注。最早記載該詩者,是南朝宋的文人劉義慶所著筆記小說《世說新語》,其原文是:“文帝(曹丕)嘗令東阿王(曹植)七步作詩,不成者行大法,應聲便為詩曰:煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急。帝深有慚色。”
因此,曹丕逼迫曹植作詩一事,最早見于文言志人小說集《世說新語·文學》篇,《太平廣記》還引用了另一版本“世說新語”,對曹丕曹植“七步詩”故事的述說更為詳盡。
學者黃永年認為,《太平廣記》引用的應該是《世說新語》的原本,我們現在看到的《世說新語》可能經過後人删減的。但無論哪個版本的《世說新語》,都不能改變它是一部“文言志人小說集”的事實,它既不是曹植詩文集,也不是正史。将這首古詩歸入曹植名下,尚需學界加以甄别。
“七步詩”是首好詩,但它不是曹植寫的,它的作者究竟是誰,還亟待考究。
綜合自環球時報、揚子晚報、《短史記》等
編輯:範家樂
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!