喜歡聽歌的同學
一定聽過Lady Gaga的那首
《Poker Face》
今天,我們學習一下
poker face這個表達
poker=撲克牌
face=臉
那麼問題來了
poker face=撲克臉?
我們先來看一下維基百科的解釋吧:
poker face:
An impassive facial expression cultivated to prevent other players from determining whether one's actions in the game are the result of a quality hand, or of bluffing.
通常指在牌類遊戲中,有的人,無論拿到的牌無論好壞,都不動聲色,防止對手看穿自己。(在日常用語中引申為那種保持面無表情、喜怒不形于色的人。)
我們來看兩個例句:
I never know whether my boss likes my work or not, he is a real poker face.
我從不知道老闆是否喜歡我的工作--他真是個不露聲色的人。
Wu Gang played a very popular character in the play with a poker face.
在劇中,盡管吳剛面無表情,但他飾演的角色很受歡迎。
原創:YOU書社(KindleStar)
接下來,我們順便學習一下
每張撲克牌的英文名稱吧
黑桃:Spades /speidz/
紅桃:Hearts /hɑːts/
梅花:Clubs /klʌbs/
方片:Diamonds /'daɪəmənds/
A: Ace /eɪs/
J: Jack /dʒæk/
Q: Queen /kwiːn/
K: King /kɪŋ/
2~10:按照正常數字讀法
好了,今天學習了9個表達:
poker face
Spades
Hearts
Clubs
Diamonds
Ace
Jack
Queen
King
你都記住了嗎?
全部掌握的同學
可以在評論區打個“1”哦~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!