範仲淹禦街行愁腸已斷無由醉酒未到先成淚注釋翻譯?原文禦街行·秋日懷舊,今天小編就來說說關于範仲淹禦街行愁腸已斷無由醉酒未到先成淚注釋翻譯?下面更多詳細答案一起來看看吧!
原文
禦街行·秋日懷舊
範仲淹 〔宋代〕
紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長是人千裡。
愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,谙盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相回避。
譯文
譯文
紛紛雜雜的樹葉飄落在鋪滿殘花的石階上,寒夜一片寂靜,隻聽見那寒風吹動落葉發出斷斷續續的聲音。珍珠的簾幕高高卷起,玉樓空空無人迹。夜色清淡,爍爍閃光的銀河直垂大地。每年今天的夜裡,都能見到那如綢緞般的皎月,而年年今天的夜裡,心上人都遠在千裡之外。
愁腸已經寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還未喝,卻先化作了辛酸的眼淚。殘燈閃爍,枕頭歪斜,嘗盡了孤眠滋味。算來這相思之苦,積聚在眉頭,凝結在心間,實在沒有辦法可以回避。
注釋
香砌:有落花的台階。
寒聲碎:寒風吹動落葉發出斷斷續續的聲音。
真珠:珍珠。
天淡:天空清澈無雲。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!