出征歸隊時的發言?杜老師:最近,在媒體上看到“熱烈歡送援漢醫療隊勝利凱旋”“我市歡送黑龍江省援孝醫療隊英雄凱旋”“武漢市民歡送中科大英雄凱旋”等标題,其中都包含了“歡送……醫療隊凱旋”的說法請問這種說法妥當嗎?謝謝!,下面我們就來說一說關于出征歸隊時的發言?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
杜老師:
最近,在媒體上看到“熱烈歡送援漢醫療隊勝利凱旋”“我市歡送黑龍江省援孝醫療隊英雄凱旋”“武漢市民歡送中科大英雄凱旋”等标題,其中都包含了“歡送……醫療隊凱旋”的說法。請問這種說法妥當嗎?謝謝!
黑龍江讀者郭義申
郭義申讀者:
“凱旋”指“戰勝歸來”或“勝利歸來”。“凱旋”的“凱”最初指軍隊打勝仗後所演奏的樂曲。在“凱旋”中,“凱”可以理解成“勝利”。“凱旋”中的“旋”表示“返回”,也就是“回到原來的出發地”。“凱旋”常用于表示軍隊打勝仗後返回。例如:
(1)群衆夾道歡迎中國人民志願軍凱旋。
(2)人們在碼頭歡迎中國護航艦隊凱旋。
“凱旋”也比喻地用于其他獲得勝利的人回來。例如“歡迎我國體育健兒凱旋”。
說“凱旋”的時候,一定指獲勝者返回,即回到出發地。例(1)中歡迎志願軍凱旋,是說歡迎志願軍從國外回國,歡迎者在國内。所以“凱旋”隻用于迎接,表示歡迎得勝者返回。歡迎者是站在得勝者回歸的地方說“歡迎……凱旋”的。而“熱烈歡送援漢醫療隊勝利凱旋”等說法中,采用了“歡送……凱旋”的說法。“歡送”跟“凱旋”中“歸來”的含義是相抵觸的。
因此,不宜采用“歡送……凱旋”的說法。您提到的“熱烈歡送援漢醫療隊勝利凱旋”可以改為“熱烈歡送援漢醫療隊”或“熱烈歡送援漢醫療隊勝利返回”。其中的“返回”也可以根據醫療隊的出發地說成“返(回)某地”或“回某地”等。
《語言文字報》原主編杜永道
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!