tft每日頭條

 > 生活

 > 奶綠怎麼翻譯

奶綠怎麼翻譯

生活 更新时间:2024-07-21 23:26:00

奶綠怎麼翻譯(綠色是原諒色那麼girl)1

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭

本文是我的第292篇英語知識文章

這段時間,關于“肖戰”的熱點不斷,對此,雖然罐頭菌完全不知道發生了什麼事情,但對于現在年輕明星的火熱,确實感歎。特别是年輕男性明星所擁有的粉絲圈之龐大,很多時候讓罐頭菌都不得不佩服。

在網絡時代裡,通過網絡的傳播,讓很多男孩女孩在不需要常年累計的經驗下就能獲得成功,對于這些成功的人,我們能稱他們為golden boy/girl。

奶綠怎麼翻譯(綠色是原諒色那麼girl)2

1.golden boy/girl

這個詞組經常用語表示那些獲得“成功”的人,由于他們成功顯得非常耀眼,因此會用golden,反複金光閃閃來表示。非常需要注意的一點是,golden boy/girl雖然會表示一些“成功的人士”,但很多時候這種成功會特指“隻維持了一段時間”的成功。

She's Hollywood's current golden girl.

她正是現在好萊塢正在大火的當紅明星。

2.green girl 黃毛丫頭

同樣是用顔色表示,green girl就沒有那麼幸運了。這詞組不是表示“綠色的女孩”,而是green hand(新手)裡面的green,也就是表示這個女孩對于社會來說,完全隻是一個“黃毛丫頭”。

Mary is a green girl at her job,so she needs to keep learning.

瑪麗在工作上還是個生手,所以她需要不斷學習。

奶綠怎麼翻譯(綠色是原諒色那麼girl)3

3.live to a green old age 老當益壯,活的年輕

和green hand,green girl一樣,green用語表示“嶄新,年輕”的意思的還有這個live to a green old age,雖然處于old age(老年),但仍然生活的像年輕人一樣,live to a green old age,也就是我們俗稱的“老當益壯,活的年輕”。

He would live to a green old age.

他會活到精神矍铄的高年。

4.green-eyed 眼紅

英語裡面的眼紅和中文的完全不一樣,并不是用“紅”來表示嫉妒,而是用green(綠色)來表示嫉妒。因此,green-eyed就是我們中文常說的“眼紅”。

But people would be deterred from acting on the green-eyed monster.

但人們将被制止因妒忌而行事。

奶綠怎麼翻譯(綠色是原諒色那麼girl)4

其實關于green,更多的會用于像上面的girl hand ,green girl等表示“新生的,青春的”意思上,罐頭菌個人是覺得由于代表新生的春天充滿綠色,所以才會有這種表達方法。不知道你怎麼看呢?

奶綠怎麼翻譯(綠色是原諒色那麼girl)5

這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

奶綠怎麼翻譯(綠色是原諒色那麼girl)6

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved