中文翻譯英文報價?市面沒有一個規範的市場标準收費,筆譯的價格衆說紛纭,各個翻譯機構、本地化公司的報價标準、計價方式和價格都各有說法,今天小編就來說說關于中文翻譯英文報價?下面更多詳細答案一起來看看吧!
市面沒有一個規範的市場标準收費,筆譯的價格衆說紛纭,各個翻譯機構、本地化公司的報價标準、計價方式和價格都各有說法。
在這裡,我們列出行業中認可度較高的以英語翻譯為例的收費标準及報價方式,希望給大家起到參考作用:
英文翻譯價格分為中譯英和英譯中兩個語向。根據客戶不同的要求、文件用途,以及文件自身的難度和專業性,對應着不同的翻譯流程和譯者級别,從而又分為通用級、專業級和宣傳級(母語翻譯)三個不同級别的翻譯服務。這三個級别的服務,對應唐能翻譯的筆譯報價分别是C級,B級和A級。
市面上常規的報價範圍大緻如下:
中譯英
通用類180-220元/千漢字符
專業類280-350元/千漢字符
宣傳類500-800元/千漢字符
英譯中
通用類300-380元/千英文單詞;160-220元/千漢字符
專業類420-480元/千英文單詞;220-280元/千漢字符
宣傳類500-600元/千英文單詞;280-350元/千漢字符
備注:通常來說,原文英文單詞和譯文漢字字符的比例,大約為1:1.8左右。所以按原文英文計價是按譯文含字符計價的價格的1.8倍左右。用戶在比較不同翻譯公司報價時,一定要注意計價單位是否一緻,不要單純比較金額。
l 通用類的級别适用于:一般難度和一般用途稿件,如輔助閱讀,參考資料等。
l 專業類的級别适用于:難度較大或對準确性要求較高的重要文件,或有一定的專業性的,如産品說明等。
l 宣傳類的級别适用于:對目标語言的語言純正性要求比較高的稿件,如官方正式文件等資料。
除了以上常規分類之外,還有一些根據稿件特殊性而做的一些特殊報價方式,比如證件翻譯,一般以份計價;圖紙或者圖案較多的PPT等,有時也會按頁計價。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!