我們從小在看日本動漫的時候就知道,日本文化中處處透着和我國文化相關的地方,雖然聽不懂日語說的是什麼,但是看文字的時候也能大約猜出幾個意思來,但是事實上,我們中文的漢字與日文中漢字在很多種時候表達意思是不一樣的。
首先讓多語幫小編帶大家一起來看看,日語中哪些常見漢字和我們中文表達的意思是不一樣的呢!
新米
中文之中顧名思義,就是剛剛收獲的水稻打成的米,是食物,而在日語中除了表達食物層面這個意思之外,還有指代新人的意思,比如新員工就是新米の社員。
愛情
我們的愛情意思表達很明顯,就是形容情侶之間的特殊關系的。然在日語中則更多的是表達一種大愛的思想,并非隻是男女之間簡單的小情小愛,當談到愛情表達就是大愛,而隻說一個愛的時候,就是簡單小愛。
大事
中文中的大事顧名思義就是重大事件,好或者不好不一定,但主要就是重大且有一定的影響力。但在日語中除表達了字面的意思,還包含了要珍惜的含義。
皮肉
中文裡面的皮肉,除了直接表示皮和肉,以及身體的意思,之外再沒有什麼别的含義,而且大多時候說到身體都不是什麼好詞。但放到日語中這個詞的意思就是完全的貶義詞了,直接就是挖苦和諷刺的意味。
無事
中文無事就是表明字面的意思就是沒有事情的意思,同時還會用到我們的很多成語中,就像無事獻殷勤這樣的詞。那麼在日語中則主要表達的是平安的意思,例如「無事に到着する」中的無事就是表示平安,整個意思就是平安到達。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!