tft每日頭條

 > 生活

 > 看翻譯完全猜不對原文系列

看翻譯完全猜不對原文系列

生活 更新时间:2024-09-18 20:51:19

看翻譯完全猜不對原文系列(翻譯漫談4)1

往臉上抹黑,日語俗語有一句很相同,直譯是往臉上抹泥,意思倒是一緻的。

顔に泥を塗る

【読み】かおにどろをぬる

【意味】顔に泥を塗るとは、名譽を傷つけたり、恥をかかせたりすることのたとえ。

【注釈】「顔」は対面、面目、名譽の意で、それに汚い泥を塗るということから。

【注意】「顔に泥をつける」というのは誤り。

【類義】顔を潰す/顔を汚す

再看後面的例句:

【例文】「親の顔に泥を塗るようなことをしてしまった。

譯文:做了給父母臉上抹黑的事情。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved