喜歡用社交軟件的人對“拉黑”, 這個網絡流行語一定不陌生。“拉黑”指把某人加入到黑名單中,英文中最地道的說法是block。
這個單詞的本意是“限制、阻止”,而拉黑對方的目的,也是為了阻止對方繼續發來消息。
比如,我們打開英文版微信界面,點擊一個好友,就有下列選項。其中"block"就是拉黑對方:
“拉黑”指“把某人加入到:
blacklist [ˈblæklɪst]
n. 黑名單;
v. 将…列入黑名單;
blacklist 既可以作為名詞,表示“黑名單”。作為動詞使用時,則表示“拉黑”(英文詞義解析:blacklist/block somebody put somebody on a blacklist)
在生活中,我們可能還會遇到一些尴尬的事情,比如懷疑自己被人删除好友或是被人拉黑,用英語表達這種疑問則為:
✅Did you block me? 你把我拉黑了嗎?(當然,小編希望你永遠也不會用到這句話)
除了“拉黑”,類似的網絡用語還有“取關unfollow、删除好友unfriend等。
✅A government official disclosed that they were on a secret blacklist.
一名政府官員透露他們已被列入一份秘密黑名單。
✅Blacklisting your ex-girlfriends or ex-boyfriends is definitely the optimal[ˈɒptɪməl] way to prove your love to your current girlfriend or boyfriend.
拉黑你的前任絕對是給現任證明愛意的最佳方式。
所謂風水輪流轉,也許還沒等你“拉黑”别人,别人就已經“拉黑”你了。
在美劇《破産姐妹》S6E10裡,Han追求Caroline不成,就把她給屏蔽了。Caroline感覺很傷心和不解,向朋友吐槽,于是就說了下面這句台詞:
“我被拉黑了”英文怎麼說?
I got blacklisted.
我被拉黑了了。
為什麼我被列上黑名單了?
Why am I blacklisted?
blacklist(ed)做動詞時,表示拉黑名單這個動作。
✅She blacklisted me on WeChat.
她在微信裡把我拉黑了。
✅我們之前是好朋友,不過幾天前他無緣無故拉黑了我。
We used to be friends but he blocked me a couple of days ago for no reason.
✅怎麼才能查看誰在臉書上把我取關了?
How do I check who has unfriended me on Facebook?
更多英語精彩内容,記得關注我們哦
注:圖片來源網絡,僅供文化交流,版權歸屬原作者所有。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!