今天早晨樂樂同學專門送來了一早從秦皇島果園采摘的車厘子,那咱今天的“每日一詞”就說說車厘子吧。
在市場的水果攤上,我們經常看到招牌上寫着:櫻桃三塊錢一斤,車厘子三十塊錢一斤。
大家都知道櫻桃的英文名稱是cherry,那麼車厘子的英文名稱是什麼呢?
我先告訴你“車厘子”這三個字是怎麼來的吧。
Cherry的複數形式是cherries,車厘子是cherries的音譯。
櫻桃和車厘子的英文名稱是一模一樣的!都是cherry,複數形式是cherries。無論大的小的紅的粉的黃的,都是cherries,它們是cherry家族裡不同的品種而已。
這些年國内市場上進口食品越來越多,各種“洋氣”的名字也多了起來。實際上,每一種“神水果”的背後,都可能藏在一個特别樸素而且你特别熟悉的英文名稱。
你有沒有聽說過有一種叫“士多啤梨”的神水果?“士多啤梨”你自己用外國腔調念幾遍感覺一下,what? Strawberry! 對,就是草莓!和cherry一樣,strawberry家族也有好多不同的品種哦,但是它們都是strawberry哦!
明天來跟我們一起愉快玩耍的小朋友們,咱們實現車厘子自由啦!
“車厘子自由”這個提法來自于“财務自由”,Finacial freedom,我們可以說:He has reached financial freedom. 但是,如果你用英語說:He has reached cherry freedom. 外國人根本就無法明白你的意思,這個梗還真不能直接翻譯回去。所以,這個“車厘子自由"咱還是留着自己享用吧,今天樂樂同學帶來的這兩大箱cherries,足夠我們大小朋友們一起自由好幾天的。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!